Imagine this: You’re browsing various e-commerce websites in South Africa and suddenly encounter a problem. It could be an issue with payments, product availability, or something else that requires immediate attention. Fortunately, the website offers you the option to “click here to get a call from our customer service team or chat with us 24/7.” You click the link, and within moments, a representative is on the phone, ready to assist you. Hhayibo! Perfection, if you ask me!
But this excitement is quickly diminished when you ask to speak or be assisted in your native language to explain the issue better, and the representative apologises, saying, “that department is not in today.” As the conversation progresses, you realize that “that department” might not exist at all and this is the case for most e-commerce websites in South Africa.
This scenario is familiar to many consumers engaged in e-commerce in South Africa, especially those who interact with international platforms that have not fully localized their services for the South African market. During research for the South African localization Guide, a similar experience arose when exploring why Amazon has not yet translated its platform into local languages for the South African market. The response was that Amazon is still in a “soft launch” phase in South Africa, though Amazon Web Services has been operating in the country since 2004. As the number of e-commerce websites in South Africa continues to increase, the need for effective localization becomes increasingly urgent.
Localization of e-commerce websites in South Africa goes beyond translation
It’s not just about offering different language options; it’s about creating a user experience that truly resonates with South African consumers. With 12 official languages and a rich cultural landscape, businesses with e-commerce websites in South Africa must align themselves with local expectations in a way that feels authentic and relevant.
Take Temu, for instance, a growing e-commerce website in South Africa that first arrived in 2024, which not only translates its website into some South African indigenous languages but also integrates local payment methods. Temu’s adaptability has bridged the gap between global e-commerce and local consumer needs in South Africa, allowing it to create a seamless shopping experience.

The internet connects computers but language connects people
Language plays a crucial role in building trust and connecting with consumers. E-commerce websites in South Africa have a unique opportunity to connect with customers by allowing them to shop and communicate in their native language. This isn’t just a technical feature; it’s an emotional connection that fosters brand loyalty.
According to findings from the South African localization Guide, consumers are more likely to trust and remain loyal to brands that provide support in their language. For many South African shoppers, being able to navigate a website or communicate with customer service in their languages makes them feel understood and valued when engaging with an e-commerce site.
But the localization of e-commerce websites in South Africa doesn’t end with language. Cultural sensitivity is another cornerstone of successful localization. South Africa’s diversity means that businesses with e-commerce websites in South Africa need to be attuned to the customs, values, and social norms that shape consumer behavior. For example, marketing campaigns that recognize national holidays or cultural events can greatly enhance a brand’s connection with local shoppers.
The nuances of cultural localization
Understanding local sizing systems, for instance, can make or break an online shopping experience in the South African e-commerce market. A common grievance in online shopping is the “what I ordered vs. what I got” situation. This occurs when product sizes listed on a platform don’t align with local standards, leading to disappointment and returns.
Although Temu has been praised for its efforts in the localization of its e-commerce website, challenges like mismatched product sizes or descriptions still arise. This highlights the importance of businesses ensuring their product information is not only accurate but also culturally and contextually relevant.
The South African Localization Guide points out that while there are numerous opportunities for growth in the e-commerce industry in South Africa, many businesses still have room for improvement in their localization efforts. For instance, many platforms operate predominantly in English, limiting their reach to non-English speakers. Embracing linguistic diversity is critical in a country where many consumers speak indigenous languages and participate in online shopping.
Additionally, multilingual customer service should be considered a necessity, not an afterthought. When consumers are unable to communicate in their preferred language, it creates frustration and missed business opportunities. Training customer service teams to handle inquiries in South Africa’s languages would significantly improve customer satisfaction and loyalty.
The Strategic Advantage of Localization in South African E-Commerce
As e-commerce in South Africa continues to evolve, localization will become a key differentiator for businesses seeking to thrive in this competitive market. Companies that invest in understanding and adapting to local languages, cultural nuances, and payment preferences will stand out.
The South African Localization Guide emphasizes that localization is not just about making minor adjustments to a global platform; it’s about creating an experience that feels tailor-made for South African consumers. Those who invest in localization now will be well-positioned for long-term success, building lasting relationships with customers and fostering brand loyalty in a market full of potential.